Traduction technique





Types de projets

 

Vous trouverez ci-après une liste des types de documents que nous traitons:

 

Manuels utilisateur

Notices techniques

Fiches produit

Brochures technico-commerciales

Normes de sécurité

Normes ISO

Spécifications techniques

Catalogues avec descriptifs techniques

Base de connaissance

 

Connaissance métier

Les projets à caractère hautement technique requièrent une attention particulière autant dans la méthodologie mise en oeuvre permettant de garantir la qualité du résultat final, que dans le choix des ressources affectées au projet. Nous disposons de traducteurs qui ont dans leurs parcours professionnels occupés des fonctions en entreprises de haut niveau (ingénieurs, chercheurs, consultants, etc.).

 

 

Rationalisation des coûts 

 

Il n'est pas rare que les projets de traduction technique comportent de nombreuses répétitions dans les textes à traduire. Notre politique est double : premièrement, il ne faut pas que le client paie deux fois pour la même traduction et deuxièmement, il faut que les segments identiques soient traduits de la même façon de manière à garantir la cohérence terminologique. Avec HR Connect, vous allez considérer la traduction comme un investissement et non pas comme un centre de coût.ternet